Saturday, February 20, 2010

Promenade dans la foule Olympique - Walk in the Olympic crowd

Il y a 6 ans, on nous avait annoncé qu'il y aurait les jeux olympiques "d'hiver" a Vancouver. La nature en a décidé autrement. Se sont les jeux olympiques du "printemps" a Vancouver. Voyez par vous même, les cerisiers sont tous en fleur.

6 years ago, they told us that there would be the "winter" olympics in Vancouver. Mother nature changed her mind. It is the "spring" olympics. Look at those beautiful cherry trees that are blooming.


Une des tours du centre-ville / One of the high rise down town

"Hey...what is he doing head down?" asked Camille

Il y avait beaucoup, beaucoup, beaucoup de monde / There was lots lots lots of people.

...encore beaucoup, beaucoup, beaucoup (trop) de monde / ...still lots, lots, lots (wait to much) of people.
Nous voici parmi la foule / Here we are in the middle of it all

Où est elle la flamme? / Where is that flame ?

La voici! /Here it is!

Vraiment, ca ressemble plus a un avion qu'y vient de s'écraser ou même à une usine de pétrole.
Realy, it looks more like a plane crash or a petroleum refinery.


Maman en a vraiment assez de la foule. Poussez vous de son chemin, on rentre à la maison.
Enough is enough. Mommy cannot handle such a crowd. Move out of her way, we are going back home.









Tuesday, February 16, 2010

Renée à 8 mois - Renée is 8 month old

Renée a 8 mois aujourd'hui. Que le temps passe vite et que de changements. Depuis ses 6 mois, elle a deux nouvelles dents, s'assoie bien droit sans support, elle rampe depuis une bonne semaine, mange de plus en plus de solide, dors toujours aussi bien la nuit, aime éperdument sa soeur, adore les livres, dit dadadada, a eu sa première grosse grippe, et j'en passe. Renée est un petit ange qu'on ne peut s'empêcher d'aimer. Elle est souriante, affectueuse, joueuse, curieuse, et croquante.

Renée is 8 months old today. Time flies. Since she turns 6 months, she sprouted two new teeth, sits straight up, crawls since a week ago, eats more and more solids, still sleeps through the night, adores her sister, loves books, says dadada, got her first big cold, and more. Renée is a little angel that one cannot but love. She is smilly, affectionate, playful, curious, and so cute.


Trop belle / too cute
Grosse grippe / Big cold
Dorlotée par papa / cuddled by daddy

Trop drole papa / Too funny daddy





Vous aimez ma nouvelle coupe? / Do you like my new hair style?

Au secours ... je suis prise / Help ... I'm stuck

Merci cousine Audrey pour avoir installé des décorations sur les murs de ma chambre.
Thanks cousin Audrey for installing the wallpaper in my bedroom.


Voici la première petite perle blanche qui c'est montré le nez le 25 décembre.
Here is the first little white pearl that showed up December 25th.

Renovation salle familliale - Family room renovations

Entre les changements de couche, les sorties familliales, les rencontres avec les amis et les célébrations de Noel, on a débuté les renovations de notre salle familliale durant la période de Noel. Si tout va bien, nous aurons fini pour Pâques.

Between diaper changes, familly outtings, get together with friends and Christmas celebrations, we started renovations in the basement family room during the Christmas holidays. We expect to complete them for Easter.


Maçonnerie completée avec foyer encastré et niche pour TV / Completion of masonry with built-in fireplace and niche for TV
Superviseuse de travaux (ti boss) / Supervisor (lil boss)

grande aide de notre grande / big help from our big girl


Construction des murs et planchers / Building of the walls and floors


Démolition et découverte du foyer emmuré / Demolition and discovery of the hidden fireplace
Avant le début des travaux / Before the work began




Bon temps avec des amis durant les fêtes - Good time with friends during the hollidays

Camille et ses amies Kyla, Alisha et Annette ont été voir un film avec leur papa. Durant ce temps, les mamans ont fait une sauce a spagetti. En revenant du cinéma, les papa ont roulés leur manches et nous on fait de bonne pâtes fraiche. On a vraiment eu du bon temps.

Camille and her friends Kyla, Alisha and Annette went to see a movie with their daddies. During that time, the mommies made a pasta sauce. When the daddies came back from the theater, they rolled their sleeves and made us delicious fresh pasta. We trully had a great time.


A gauche / on the left: Alison + Steve (parent de Kyla and Jake)

A droite / on the right : Sarah et David (parent d'Alisha et Annette)


Les filles avec un apperçu de Renée en arrière plan / The girls with a peek of Renée in the back.


Mignon bébé Jake/Cute baby Jake




Kyla Alisha Annette
Camille (et son amour pour les pâtes - and her love for the pasta).


Brenda + Arnel (parent of Ava)


Bébe (baby) AvaJing + LaraIsabella + CamilleLes deux soeurs (sisters') Lara & Isabella avec (with) Camille.











Dernière Photos de Noêl (promis) - Last Xmas photos (promise)

La deuxième visite de Renée avec le père Noêl n'a pas été un succès. Faut dire qu'il peut être un peu impressionant le monsieur rouge avec sa grosse barbe.



The second visit of Renée with Santa was not a success. We can understand that the man with the red suit and the big beard can be very impressive.




Puis-je goutté? / Can I taste?
Et celui ci? / And what about this one?
Vraiment, celui ci est mon favoris! / Realy, this one is my favorite!

Le livre favoris de Camille. Et de maman et papa...surtout quand il vient le temps de répondre a des questions du genre "comment les bébés entrent dans le ventre des mamans?".

Here is one of Camille's favorite book. To tell the truth, it is also mommy and daddy's best pick too; especially to help answer questions such as "how do babies enter the tummy of mommy?"



Maman est ses filles /Mommy and her girls
Papa est ses filles/ Daddy and his girls
Un tour de papa / A ride on daddy.